Задача исследования заключается в рассмотрении на материале индийских, тибетских и монгольских памятников дидактической поэзии следующих вопросов: - социальные и идеологические предпосылки развития светской дидактической поэзии в буддийской литературе; - различия между светской и религиозной дидактической поэзией; - тенденции развития светского начала в дидактической поэзии; - развитие дидактической поэзии как продолжение традиции "Субхашита-ратна-нидхи" /"Сокровищница благих речений"/ в частности, путем творческих переводов; - пути изменения и обогащения художественных средств в дидактических произведениях, наследующих традиции "Субхашита-ратна-нидхи". Научная новизна работы. Исследование нового конкретного материала монгольской тибетоязычной поэзии подтверждает существование дидактической поэзии светского характера в составе буддийкой литературы Индии, Тибета и Монголии В процессе работы прослежено развитие этой поэзии в Тибете и Монголии, рассмотрены ее идейные и художественные особенности. Сравнительный анализ индийских, тибетских и монгольских произведений выявляет самобытный характер дидактической поэзии этих народов, ее тесную связь с их собственной культурой. Тем самым оспаривается мнение о том, что тибетцы и монголы занимались лишь копированием иноземных образцов. В заключении диссертации излагаются следующие выводы, к которым мы пришли в процессе работы: -В рамках культурной сферы буддизма, распространявшегося в Индии, Тибете и Монголии, получил свое развитие, общий для литератур этих стран, жанр дидактических произведений светского направления под названиями "нити-шастра" и "наставления о двух законах". Относящиеся к этому жанру дидактические стихотворения Индии, Тибета и Монголии тождественны как по своей идее параллельного повествования "светских и религиозных законов", так и по методу создания сборников поучений из мудрых фраз и афоризмов /нередко фольклорного происхождения/. идентичность содержания и формы объединяет эти дидактические произведения в одно целое - в жанр художественной литературы.